Monthly Archives: Ağustos 2023

WALI ALLAH – ALİYEN VELİYULLAH (Deutsch/Türkçe)

 

WALI ALLAH – ALİYEN VELİYULLAH
(Die Entstehung einer Weltreligion 1, Volker Popp, S.54)

Da man offentlich nicht den Anschein erwecken wollte, Jesus als M(a)HM(a)T mit dem logos (Wort) gleichzusetzen, entwickelte man die Vorstellung von patigamibãr (Übermittler, Vermittler des Wortes). Es handelt sich hier um die Vorstellung von einem “Träger” für das Wort. De noch darüber hinaus führende Vorstellung von den M(a)HM(a)T P(a)T(i)GAMI Y DAT als einem “wali Allãh (Stellvertreter / Bevollmächtigter Gottes) lässt sich nach dem Jahr 70 / A.D. 689/90 nicht mehr inschriftlich nachweisen. Dieses Attribut wurde später mit dem messianischen Jünglingsbild des ‘Ali verbunden.

*************
İsa’yı M(a)HM(a)T olarak logos (Söz) ile bir tutma görüntüsü vermek istemediğinden, patigamibãr (aktarıcı, Söz’ün aracısı) fikri geliştirilmiştir. Bu, söz için bir “taşıyıcı” fikridir. Daha da ileri giden M(a)HM(a)T P(a)T(i)GAMI Y DAT’ın bir “veli Allãh (Tanrı’nın temsilcisi/yetkili temsilcisi)” olarak kavramı, M.S. 70 / 689/90 yılından sonra artık yazıtlarda bulunamaz. Bu sıfat daha sonra Ali’nin Mesihçi gençlik imajıyla ilişkilendirilmiştir.

MAHMAT, MEHMET, MEHMED, MAMAD, MEMED, MUHAMMAD (Deutsch/Türkçe)

MAHMAT, MEHMET, MEHMED, MAMAD, MEMED, MUHAMMAD
(Die Entstehung einer Weltreligion 1, Volker Popp, S.75

Die Türken hatten ihn bereits in Chorasan, im Osten an den Grenzen Chinas, kennengelernt und dort noch unter dem Namen Mehmet, So sprachen sie seinen aramäischen Namen Mahmat aus. Sie konnten doch nicht ahnen, als sie ihn noch Mehmet nannten, das dereinst ein arabischer Prophet aus ihm werden sollte. Ihre Wege trennten sich. Die Türken wanderten nach Europa, der Namen ihres Propheten aber nach Medina, den Ort des Gerichts. Dort wurde aus ihm der Muhammad der Sirã-Literatur. Mit Unterstützung seiner lokalen arabischen Gönner kehrt Mahmat / Mehmet nun als Muhammad zu den Türken Europas zurück.

************
Türkler onunla Horasan’da, doğuda Çin sınırlarında tanışmışlardı ve orada hâlâ Mehmet adıyla, Aramice adı Mahmat’ı böyle telaffuz ediyorlardı. Ona Mehmet dedikleri zaman bir gün Arap peygamberi olacağını bilemezlerdi. Yolları ayrıldı. Türkler Avrupa’ya gittiler, ama Peygamberlerinin adı mahşer yeri olan Medine’ye gitti. Orada Siret edebiyatının Muhammed’i oldu. Yerel Arap patronlarının desteğiyle Mahmat / Mehmet şimdi Avrupa Türklerine Muhammed olarak dönüyor.